African music
Mwen té ay an Afric
Ka chèché tout’ genre de music
Musique Nigéria, Congo, Ghana
Musique Argentine
Musique à Mozambique
Musique à vaudou
Mélange avec tanbou
Musique in tempo
Musique a fè moun chô
Musique en Africa
Rythm avec gwo ka
Ay ay ay ay ay ...... Africa/ Mozambique / Africa / Africa
Higher higher higher higher o Ghangahn
Asi Paré man pa bel enko
asi paré ou lé kité mwen ...
Asi paré mwen fé ou queychose dépi dé mois ou ka négligé moin
Mé Cependant mwen toujou travail pou moin pé bar'tou ça ou télé
Et jodi ou sé an gro'missieuou ka quité mwen pou an kannail
Refrain:
Alé missieu sar fai'ya pa kay poter bonheur
Alé ingra ti manmail'la moin kay soiyé bar'
Alé méchan loyé caye'la mwen kay payïé bar'
Mwen sé créol mwen ni courag' mwen lé rouèr ici a Fort-de France
Alé missieu sar fai'ya pa kay poter bonheur
Alé ingra ti manmail'la mwen kay soiyé bar'
Alé Bourro loyé caye'la mwen kay payïé bar'
Mwen sé créol mwen ni courag' mwen lé rouèr ici a Fort-de-France
Asi YO!
(partie instrumental)
Refrain:
Ou pé pati épi si sé lidé'ou
Ou pé alé épi ça ou'aimain
Rangé mallou pren mal chagra'ou mé pa touché mal conplétiïa
Mé nome jave ki adan la vie toujou rempli que de macagri
Mé sote tou nomes sé conça sote yé bomn famn toujou mal réconpensés
Refrain:
Yé lé lé lé
Yé lé lé lé
Daniel Thaly
--------------
Je suis né dans une île amoureuse du vent
Où l'air a des senteurs de sucre et de vanille
Et que berce au soleil du tropique mouvant
Le flot tiède et bleu de la mer des Antilles.
Sous les brises, au chant des arbres familiers,
J'ai vu des horizons où planent des frégates
Et respiré l'encens sauvage des halliers
Dans ses forêts pleines de fleurs et d'aromates.
Cent fois je suis monté sur ses mornes en feu
Pour voir à l'infini la mer splendide et nue
Ainsi qu'un grand désert mouvant de sable bleu
Border la perspective immense de la vue.
À l'heure où sur ses pics s'allument les boucans,
Un hibou miaulait au cœur de la montagne
Et j'écoutais, pensif, au pied des noirs volcans
L'oiseau que la chanson de la nuit accompagne.
Contre ces souvenirs en vain je me défends.
Je me souviens des airs que les femmes créoles
Disent au crépuscule à leurs petits enfants,
Car ma mère autrefois m'en apprit les paroles.
Et c'est pourquoi toujours mes rêves reviendront
Vers ces plages en feu ceintes de coquillages,
Vers les arbres heureux qui parfument ses monts
Dans le balancement des fleurs et des feuillages.
Et c'est pourquoi du temps des hivers lamentables
Où des orgues jouaient au fond des vieilles cours,
Dans les jardins de France où meurent les érables
J'ai chanté ses forêts qui verdissent toujours.
Ô charme d'évoquer sous le ciel de Paris
Le souvenir pieux d'une enfance sereine,
Et, dans un Luxembourg aux parterres flétris,
De respirer l'odeur d'une Antille lointaine !
Ô charme d'aborder en rêve au sol natal
Où pleure la chanson des longs filaos tristes,
Et de revoir au fond du soir occidental
Flotter la lune rose au faîte des palmistes.
Alors que la version studio passa inaperçue, l'interprétation live par contre fut un succès immédiat. Enregistré lors de 2 soirs au Lyceum de Londres en juillet 1975, cette version présente les Wailers en pleine ascension vers la popularité. No Woman No Cry raconte la jeunesse de Bob dans son quartier de TrenchTown qui croit alors en un avenir optimiste avec sa femme Rita.
Paroles :
No woman, no cry
No woman, no cry
No woman, no cry
No woman, no cry
No woman, no cry
Said, I remember when we used to sit
In the government yard in TrenchTown
Observing the hypocrites
As they would,
Mingle with the good people we meet
Good friends we have, oh good friends we've lost
Along the way
In this great future, you can't forget your past
So dry yours tears I say
And no woman, no cry
No woman, no cry
Here little darling, don't shed no tears
No woman, no cry
Said, I remember when we used to sit
In the government yard in TrenchTown
And then Georgie would make the fire light
As it was, log wood burning through the night
Then we would cook corn meal porridge
Of which I'll share with you
My feet is my only carriage
So I've got to push on through
But while I'm gone I mean
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything's gonna be alright, so
Woman, no cry
No woman, no cry
Woman, little sister, don't shed no tears
No woman, no cry
I remember when we used to sit
In the government yard in TrenchTown
And then Georgie would make the fire light
As it was, log wood burning through the night
Then we would cook corn meal porridge
Of which I'll share with you
My feet is my only carriage
So I've got to push on through
But while I'm gone
No woman, no cry
No woman, no cry
Woman, little sister, don't shed no tears
No woman, no cry
Hey, here little darling, don't shed no tears
No woman, no cry
Here little darling, don't shed no tears
No woman, no cry
Traduction :
Non femme ne pleure pas
Non femme ne pleure pas
Je me rappelle du temps où nous nous asseyions dans la cour de Trenchtown
Nous regardions les hypocrites qui voulaient se joindre aux gens biens
Oh mes bons amis, nous nous sommes perdus le long du chemin
Dans ce futur prometteur, vous ne pouvez pas oublier votre passé
Alors essuyez ves larmes et :
Non femme ne pleure pas
Non femme ne pleure pas
Oh ma chérie, ne verse pas de larmes
Non femme ne pleure pas
Je me rappelle du temps où nous nous asseyions dans la cour de Trenchtown
Et puis Georgie tout la nuit mettait du bois dans le feu
Et on cuisinait notre repas de maïs
Lequel je partagerai avec toi
Mes pieds sont mon seul moyen de transport
C'est pourquoi je dois il y aller
Mais j'espère
Que tout ira bien
Que tout ira bien
Que tout ira bien
Mais femme ne pleure pas
Non femme ne pleure pas
Oh ma chérie, ne verse pas de larmes
Non femme ne pleure pas.
Cette chanson très touchante à la guitare acoustique est une composition très personnelle de Bob. Malgré qu'une version orchestrée fut enregistrée, c'est la version acoustique qui figure sur l'album Uprising et qui obtint un franc succès.
PAROLES :
Old pirates yes they rob I Sold I to the merchant ships Minutes after they took I from the bottom-less pit But my hand was made strong By the hand of the almighty We forward in this generation triumphantly Won't you help to sing these songs of freedom Cause all I ever had redemption songs, redemption songs
Emancipate yourself from the mental slavery None but ourselves can free our minds Have no fear for atomic energy Cause none a them can stop the time How long shall they kill our prophets While we stand aside and look Some say it's just a part of it We've got to fulfill the book Won't you help to sing these songs of freedom Cause all I ever had redemption songs, redemption songs
Emancipate yourselves from the mental slavery None but ourselves can free our minds Have no fear for atomic energy Cause none a them can stop the time How long shall they kill our prophets While we stand aside and look Yes some say it's just a part of it We've got to fulfill the book Won't you help to sing these songs of freedom Cause all I ever had redemption songs All I ever had, redemption songs These songs of freedom, songs of freedom
TRADUCTION
Vieux pirates oui ils m'ont volés Et vendus aux bateaux d'esclaves Quelques minutes après qu'ils m'aient attrapé de la plus profonde fosse Par la main du Tout-Puissant Nous avançons dans cette génération triomphante Ne voudrais tu pas m'aider à chanter ces chansons de liberté? Parce que tout ce que j'ai c'est des chansons de rédemption Des chansons de rédemption
Emancipez-vous de l'esclavage mental Personne d'autres que nous-mêmes ne peut libérer nos esprits N'ayons pas peur pour l'énergie atomique Car personne ne peut arrêter le temps Combien de temps encore tueront-ils nos prophètes? Pendant que nous nous tenons à part et regardons Certains disent que c'est juste un passage Nous devons accomplir la prophétie Ne voudrais tu pas m'aider à chanter ces chansons de liberté? Parce que tout ce que j'ai c'est des chansons de rédemption Des chansons de rédemption